GNU/Linux >> Tutoriales Linux >  >> Linux

¿Por qué el archivo de traducción de Bash no contiene todos los textos de error?

Descargué la última versión (4.4 por ahora) de las fuentes de Bash del sitio de GNU.

Abrí el archivo de traducción al francés (fr.po ) de po directorio y busqué "permiso denegado". No hubo resultados.

Cuando abro la terminal y ejecuto cd /var/log/apache2 Me sale el error:bash: cd: /var/log/apache2: Permission denied . Entonces ES un error de Bash pero no está incluido en el archivo mencionado. Además, cuando grep -rn . -e "denied" en el directorio de fuentes de bash solo obtengo 2 resultados, ambos del archivo "COPIA".

Además, cuando cambio el idioma de Bash con este comando:export LC_ALL=fr_FR Obtengo bash: cd: /var/log/apache2: Permission non accordée . Cambiar el idioma de Bash cambia este error, por lo que es otra prueba de que este es un mensaje de Bash.

¿Alguien sabe por qué no se incluye este error en el archivo po?

Respuesta aceptada:

La cadena proviene de strerror(3) , que asigna números de error a los mensajes. En este caso, está mapeando EACCES . Las cadenas (y sus traducciones) están contenidas en su biblioteca C.


Linux
  1. El archivo de metadatos no coincide con la suma de verificación:¡error YUM!

  2. ¿Por qué The Bash Script no reconoce los alias?

  3. El Bash'?

  4. ¿Por qué la sustitución del proceso Bash no funciona con algunos comandos?

  5. Linux:¿el encabezado de Vmlinux contiene la longitud de la imagen del kernel?

Cómo solucionarlo:el usuario no está en el error del archivo sudoers

¿Por qué la expresión regular funciona en X pero no en Y?

¿Por qué `md5sum` no da el mismo hash que Internet?

¿Por qué la siguiente manera no cambia el tamaño límite del archivo principal?

Linux:¿por qué Rsync en Linux no conserva todas las marcas de tiempo (hora de creación)?

¿Por qué yum updateinfo no muestra todas las actualizaciones?