Aunque me encanta zsh, y encuentro útil su corrección ortográfica, es molesto que corrija cosas que obviamente no debe ser corregido. Por ejemplo, acabo de ejecutar
mv iso_ iso
y respondió
zsh: correct 'iso' to 'iso_' [nyae]?
Piénsalo. Corregir 'iso' a 'iso_' significaría que estaba tratando de ejecutar
mv iso_ iso_
que NUNCA tendría sentido. Por lo tanto, esto es realmente una falla de diseño en zsh y debe corregirse en todos los ámbitos. Pero, dado que no lo ha sido (al menos en la versión que estoy usando) y no es probable que lo sea, ¿hay alguna configuración para corregirlo? Preferiría una forma no complicada de arreglarlo. Alias para mv
, por ejemplo, son chapuceros.
Respuesta aceptada:
Bueno, no uses el correct_all
opción si no te gusta lo que hace.
FWIW, NO está configurado de forma predeterminada. Hay una configuración popular en la red (no diré cuál) que piensa por alguna razón que es una idea divertida configurar esa opción para todos... sin embargo, no tiene sentido para MUCHAS aplicaciones. Hace cada argumento de línea de comando sujeto a corrección ortográfica del nombre de archivo... Eso es una locura.
Para acortar una larga historia:solo setopt correct
y NO setopt correctall
.
Si necesita ayuda con la ortografía de los nombres de archivo, el sistema de finalización de zsh puede ayudarlo con su _approximate
y _correct
completadores Los detalles se pueden encontrar en zshcompsys(1)
página de manual.